"Vaqif Aslan" səhifəsinin versiyaları arasındakı fərqlər
(→Həyatı) |
|||
Sətir 1: | Sətir 1: | ||
[[Kateqoriya:V]][[Kateqoriya:Şəxslər (familiya sırası ilə)|{{Əvvəlcə familiya|{{PAGENAME}}}}]][[Kateqoriya:Şəkidən çıxmış şair və yazıçılar]]{{Yazıçı | [[Kateqoriya:V]][[Kateqoriya:Şəxslər (familiya sırası ilə)|{{Əvvəlcə familiya|{{PAGENAME}}}}]][[Kateqoriya:Şəkidən çıxmış şair və yazıçılar]]{{Yazıçı | ||
|Adı = Vaqif Aslan | |Adı = Vaqif Aslan | ||
− | |Orijinal adı = Vaqif Cumay oğlu | + | |Orijinal adı = Aslanov Vaqif Cumay oğlu |
|Şəkil = Vaqif Aslan.jpg | |Şəkil = Vaqif Aslan.jpg | ||
|Şəkil miqyası = | |Şəkil miqyası = | ||
− | |Şəkil məlumat = | + | |Şəkil məlumat = Vaqif Aslan, 2011-ci il |
|İlk adı = | |İlk adı = | ||
− | |Təxəllüsü = | + | |Təxəllüsü = Vaqif Aslan |
|Doğum tarixi = {{doğum tarixi və yaşı|1950|7|5}} | |Doğum tarixi = {{doğum tarixi və yaşı|1950|7|5}} | ||
− | |Doğum yeri = [[ | + | |Doğum yeri = [[Kiş]], [[Nuxa rayonu]], {{AzSSR}}, {{SSRİ}} |
|Vəfatı = | |Vəfatı = | ||
|Vəfat yeri = | |Vəfat yeri = | ||
Sətir 16: | Sətir 16: | ||
|Həyat yoldaşı = | |Həyat yoldaşı = | ||
|Uşaqları = | |Uşaqları = | ||
− | |Peşəsi = | + | |Peşəsi = |
− | |Vətəndaşlıq = {{AZE}} | + | |Vətəndaşlıq = {{SSRİ}}→{{AZE}} |
− | |Milliyət = | + | |Milliyət = [[azərbaycanlı]] |
|İxtisası = | |İxtisası = | ||
− | |Təhsili = | + | |Təhsili = Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Xarici Dillər İnstitutunun fransız dili fakültəsi (1968 – 1973) |
− | |Fəaliyyəti = | + | |Fəaliyyəti = |
|Fəaliyyət illəri = | |Fəaliyyət illəri = | ||
|Əsərlərinin dili = [[Azərbaycan dili|azərbaycanca]] | |Əsərlərinin dili = [[Azərbaycan dili|azərbaycanca]] | ||
Sətir 32: | Sətir 32: | ||
|Sayt = | |Sayt = | ||
}} | }} | ||
+ | '''Vaqif Aslan''' (''Aslanov Vaqif Cumay oğlu;'' {{d.}}5 iyul 1950-ci ildə, [[Kiş]], [[Nuxa rayonu]], Azərbaycan SSR, SSRİ) — AMEA Folklor İnstitutunun Şəki sektorunun rəhbəri (1997-ci ildən), pedaqoq, fransızca bədii ədəbiyyatın azərbaycan dilinə tərcüməçisi, şair-yazıçı-dramaturq, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, birliyin Şəki bölməsinin sədri (1998-ci ildən). | ||
− | + | == Haqqında məlumatlar == | |
+ | 5 iyul 1950-ci il tarixdə Nuxa rayonunun [[Kiş]] kəndidə anadan olub. | ||
+ | |||
+ | === Təhsili === | ||
+ | 1968 – 1973-ci illərdə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Xarici Dillər İnstitutunun fransız dili fakültəsində təhsil alıb. | ||
+ | |||
+ | === Əsas iş yerləri === | ||
+ | 1967 – 1968-ci illərdə Kiş kənd 1 №-li səkkizillik məktəbində bir il pioner baş dəstə rəhbəri, | ||
− | + | 1973 – 1994-cü illərdə Kiş kənd orta məktəbində müəllim, | |
− | |||
− | + | 1994 – 1997-ci illərdə [[AMEA Şəki Regional Elmi Mərkəzi|AMEA Şəki Regional Elmi Mərkəzində]] folklor və el sənətləri laboratoriyasının rəhbəri vəzifəsində işləyib. | |
− | |||
− | |||
− | AMEA Şəki Regional Elmi Mərkəzində | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ===İkinci iş yerləri==== |
− | + | 1997 – 2000 [[Bakı Dövlət Universitetinin Şəki filialı|Bakı Dövlət Universitetinin Şəki filialında]] baş müəllim vəzifəsində çalışıb. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 2000-ci ildən [[Azərbaycan Müəllimlər İnstitutunun Şəki filialı|Azərbaycan Müəllimlər İnstitutunun Şəki filialında]] baş müəllimdir. | ||
− | == | + | ===Yaradıcılığı=== |
+ | Fransız yazıçıları Pol Verlen, Öjen Dabi, Erve Bazenin əsərlərini, XVII əsr səyyahı, memuarçı Jan Batist Şardənin “Səyahətnamə”sini (1711-ci il Amsterdam nəşri), fransız tarixçi-etnoqrafı Jermen Giyomun əsərlərini fransız dilindən azərbaycan dilinə tərcümə edib. | ||
+ | Ondan çox poetik toplu, tərcümə əsəri, 100-ə yaxın məqalə müəllifidir. | ||
− | == | + | {{Hidden begin |
− | + | | titlestyle = background:#d5ebe3; | |
− | + | | border = 1px solid #83c98a | |
− | + | | title = Kitabları | |
− | + | }} | |
− | + | # “Aydın” (Bakı, “Elm” nəşriyyatı, 1993). | |
− | + | # “Səyahətnamə” (Bakı, “Elm” nəşriyyatı, 1994. XVII əsr fransız səyyahı J.B.Şardenin 1711-ci il Amsterdam nəşrindən birbaşa tərcümə). | |
+ | # “Ruhlarla söhbət” (Bakı, “Ozan” nəşriyyatı, 1997). | ||
+ | # “Oğuz elinə salam” (Bakı, “Mütərcim” nəşriyyatı, 2000). | ||
+ | # “Qanımdan rəng alan gül” (Bakı, “Ağrıdağ” nəşriyyatı, 2003). | ||
+ | # “Kiş kəndi və onun məbədi”, G.Məmmədova ilə birlikdə, Azərbaycan və ingilis dillərində (Bakı, “Çaşıoğlu” nəşriyyatı, 2003). | ||
+ | # “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, I cild (Bakı, “Uni Print” nəşriyyatı, 2009). | ||
+ | # “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, II cild (Bakı, “Təhsil” NPM, 2009). | ||
+ | # “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, III və IV cildlər (Bakı, “Təhsil” NPM, 2010). | ||
+ | # “Bizim Dünya adlı bir evimiz var” əski əlifba ilə (Təbriz, 2014). | ||
+ | # “Hüseyn Xan Müştaq” (Bakı, “Orxan” NPM, 2015). | ||
+ | {{Hidden end}} | ||
+ | {{Hidden begin | ||
+ | | titlestyle = background:#d5ebe3; | ||
+ | | border = 1px solid #83c98a | ||
+ | | title = Təltiflər və qrantlar | ||
+ | }} | ||
− | [[ | + | == Aidiyyəti linklər == |
− | [ | + | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/vaqif_aslan_-_sechilmish_eserleri__ "Seçilmiş əsərləri, I cild]. |
− | [ | + | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/vaqif_aslan_-_sechilmish_eserleri___7b072777b4f830 "Seçilmiş əsərləri, II cild ]. |
− | [ | + | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/vaqif_aslan_-_sechilmish_eserleri___22f5bb33f44d29 "Seçilmiş əsərləri, III cild]. |
− | [ | + | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/vaqif_aslan_-_sechilmish_eserleri___bf0cb19279d28b "Seçilmiş əsərləri, IV cild]. |
+ | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/huseyn_xan_mushtaq_-_vaqif_aslan "Hüseyn Xan Müştaq"]. | ||
+ | * [https://issuu.com/kitabxana/docs/vaqif_aslan_-_sechilmish_eserleri___bf0cb19279d28b "Seçilmiş əsərləri, IV cild]. |
23:55, 4 iyul 2020 versiyası
Vaqif Aslan | |
---|---|
Aslanov Vaqif Cumay oğlu | |
Vaqif Aslan, 2011-ci il | |
Təxəllüsü | Vaqif Aslan |
Doğum tarixi | 5 iyul 1950 |
Doğum yeri | Kiş, Nuxa rayonu, Azərbaycan SSR, SSRİ |
Vətəndaşlığı | SSRİ→ Azərbaycan |
Milliyyəti | azərbaycanlı |
Təhsili | Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Xarici Dillər İnstitutunun fransız dili fakültəsi (1968 – 1973) |
Əsərlərinin dili | azərbaycanca |
Vaqif Aslan (Aslanov Vaqif Cumay oğlu; d. 5 iyul 1950-ci ildə, Kiş, Nuxa rayonu, Azərbaycan SSR, SSRİ) — AMEA Folklor İnstitutunun Şəki sektorunun rəhbəri (1997-ci ildən), pedaqoq, fransızca bədii ədəbiyyatın azərbaycan dilinə tərcüməçisi, şair-yazıçı-dramaturq, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, birliyin Şəki bölməsinin sədri (1998-ci ildən).
Haqqında məlumatlar
5 iyul 1950-ci il tarixdə Nuxa rayonunun Kiş kəndidə anadan olub.
Təhsili
1968 – 1973-ci illərdə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Xarici Dillər İnstitutunun fransız dili fakültəsində təhsil alıb.
Əsas iş yerləri
1967 – 1968-ci illərdə Kiş kənd 1 №-li səkkizillik məktəbində bir il pioner baş dəstə rəhbəri,
1973 – 1994-cü illərdə Kiş kənd orta məktəbində müəllim,
1994 – 1997-ci illərdə AMEA Şəki Regional Elmi Mərkəzində folklor və el sənətləri laboratoriyasının rəhbəri vəzifəsində işləyib.
İkinci iş yerləri=
1997 – 2000 Bakı Dövlət Universitetinin Şəki filialında baş müəllim vəzifəsində çalışıb.
2000-ci ildən Azərbaycan Müəllimlər İnstitutunun Şəki filialında baş müəllimdir.
Yaradıcılığı
Fransız yazıçıları Pol Verlen, Öjen Dabi, Erve Bazenin əsərlərini, XVII əsr səyyahı, memuarçı Jan Batist Şardənin “Səyahətnamə”sini (1711-ci il Amsterdam nəşri), fransız tarixçi-etnoqrafı Jermen Giyomun əsərlərini fransız dilindən azərbaycan dilinə tərcümə edib.
Ondan çox poetik toplu, tərcümə əsəri, 100-ə yaxın məqalə müəllifidir.
- “Aydın” (Bakı, “Elm” nəşriyyatı, 1993).
- “Səyahətnamə” (Bakı, “Elm” nəşriyyatı, 1994. XVII əsr fransız səyyahı J.B.Şardenin 1711-ci il Amsterdam nəşrindən birbaşa tərcümə).
- “Ruhlarla söhbət” (Bakı, “Ozan” nəşriyyatı, 1997).
- “Oğuz elinə salam” (Bakı, “Mütərcim” nəşriyyatı, 2000).
- “Qanımdan rəng alan gül” (Bakı, “Ağrıdağ” nəşriyyatı, 2003).
- “Kiş kəndi və onun məbədi”, G.Məmmədova ilə birlikdə, Azərbaycan və ingilis dillərində (Bakı, “Çaşıoğlu” nəşriyyatı, 2003).
- “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, I cild (Bakı, “Uni Print” nəşriyyatı, 2009).
- “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, II cild (Bakı, “Təhsil” NPM, 2009).
- “Seçilmiş əsərləri” 4 cilddə, III və IV cildlər (Bakı, “Təhsil” NPM, 2010).
- “Bizim Dünya adlı bir evimiz var” əski əlifba ilə (Təbriz, 2014).
- “Hüseyn Xan Müştaq” (Bakı, “Orxan” NPM, 2015).